„Die Türken hatten ihre fortschrittliche Wissenschaft von den Arabern geerbt, die sie von den Gelehrten des eroberten Byzanz, Persiens und Indiens übernommen hatten. Die arabische Mathematik stammte von den Hindus in Indien. Das Erbe der alten Griechen gelangte über das Byzantinische Reich in die arabische Sprache, und zwar durch die Übersetzungen der arabisch schreibenden Christen.“
Roger McKinney
„Der Gelehrte Mark Dickens wies darauf hin, dass die Nestorianer (Apostolische Kirche des Ostens) bei den Arabern bald den Ruf erwarben, hervorragende Buchhalter, Architekten, Astrologen, Bankiers, Ärzte, Kaufleute, Philosophen, Wissenschaftler, Schriftgelehrte und Lehrer zu sein. Tatsächlich waren vor dem neunten Jahrhundert fast alle gelehrten Gelehrten im islamischen Gebiet nestorianische Christen. Es war vor allem der nestorianische Christ Hunayn ibn Ishaq al-Ibadi (im Lateinischen als Johannitius bekannt), der „griechische Manuskripte, insbesondere die von Hippokrates, Galen, Platon und Aristoteles, sammelte, übersetzte, überarbeitete und die Übersetzung ins Syrische und Arabische überwachte“, wie William W. Brickman schreibt. Noch in der Mitte des elften Jahrhunderts berichtete der muslimische Schriftsteller Nasir-I Khrusau: ‚Wahrlich, die Schreiber hier in Syrien, wie auch in Ägypten, sind alle Christen … und es ist üblich, dass die Ärzte … Christen sind‘.“
Rodney Stark (Wie der Westen gewonnen hat)